Iceland best place to live, Africa worst: UN
Iceland best place to live, Africa worst: UN
冰岛被联合国评为最适合居住的地方,非洲最差。
Tue Nov 27, 12:08 PM ET
BRASILIA (Reuters) - Iceland has overtaken Norway as the world's most desirable country to live in, according to an annual U.N. table published on Tuesday that again puts AIDS-afflicted sub-Saharan African states at the bottom.
根据联合国星期二发布的一项报告:冰岛超过挪威成为世界上最适合居住的国家。撒哈拉以南非洲国家垫底。
Rich free-market countries dominate the top places, with Iceland, Norway, Australia, Canada and Ireland the first five but the United States slipping to 12th place from eighth last year in the U.N. Human Development Index.
富庶的自由市场国家占据了前几名:前五名分别是:冰岛,挪威,澳大利亚,加拿大和爱尔兰。美国从去年的第八下滑到第十二位。
But the index, blending 2005 figures for life expectancy, educational levels and real per capita income, finds that all 22 countries falling into its "low human development" category are in sub-Saharan Africa, with Sierra Leone last.
In 10 of these countries, two children in five will not reach the age of 40, said the compilers at the U.N. Development Program. Last year's report said HIV/AIDS had had a "catastrophic effect" on life expectancy in the region.
撒哈拉以南22个国家中的10个国家中:五分之二的人活不到40岁。去年的报告显示 HIV/AIDS对该地区人口的寿命有灾难性的影响。
The index ranks 175 U.N. member countries plus Hong Kong and the Palestinian territories. It does not include 17 countries, including Iraq, Afghanistan and Somalia, because of inadequate data.
该排名含括了175个联合国成员,包括香港和巴勒斯坦地区,但因为数据不充分的原因,没有包括伊拉克,阿富汗和索马里。
Norway had held top spot for six years but was edged into second place by Iceland this year because of new life expectancy estimates and updated figures for gross domestic product, or GDP, the report said.
挪威连续六年居首,根据最新的人口寿命数据,更新的国内生产总值数据,今年冰岛超过挪威排第一。
U.N. officials played down the significance of minor short-term shifts in the rankings including the slide in the U.S. position. They said if subsequent data for the year in question been available for last year's report, the United States would have been in 10th, not eighth place.
The United States scores high on real per capita GDP, which at $41,890 is second only to that of Luxembourg ($60,228), but less well on life expectancy -- joint last in the top 26 countries, along with Denmark and South Korea, at 77.9 years.
美国的人均GDP $41,890较高,仅次于卢森堡的$60,228。但美国的人均寿命77.9岁,与丹麦,韩国一起排26位。
Japanese have the longest life expectancy -- 82.3 years -- and Zambians the lowest, at 40.5.
日本人寿命最长,82.3岁。赞比亚人寿命最短,只有40.5岁。
The report said most countries had seen their human development index rise over the last 30 years, but in 16 it was lower than in 1990, and in three -- the Democratic Republic of Congo, Zambia and Zimbabwe -- lower than in 1975.
Per capita GDP is 45 times higher in Iceland than in Sierra Leone.
The United Nations has published its human development index every year since 1990.
(Writing by Patrick Worsnip at the United Nations, editing by Cynthia Osterman)
|